Excerpt from product page

[]
[Sobre Tradum Learning] [Blog] [Contacto]










Aprende cómo realizar traducciones de manera independiente





Usando tu computadora y desde cualquier lugar del mundo. Te preparamos para ser el mejor traductor freelance inglés - español.






[¡Inscríbete ahora!]






Únete por solo USD 97 (o el equivalente en tu moneda nacional)






Únete A Un Mundo Laboral Globalizado




Con la difusión del trabajo a distancia las fronteras han desaparecido. No importa si vives en Lima, Buenos Aires, Bogotá o cualquier otra ciudad. Ahora es posible acceder al mercado laboral de otros países sin necesidad de ir a ellos.










Algunos Beneficios:







Todo Lo Que Necesitas Saber

Accede a los conocimientos que requieres para empezar a traducir de manera independiente e iniciar esta actividad.


Oferta Laboral Actualizada

Accede a ofertas de trabajo. Miles de personas y compañías están buscando a alguien para que traduzca  sus textos.


Herramientas De Simplificación

Accede a distintas herramientas que te permitirán realizar tus trabajos de traducción de manera más rápida y eficiente.




Más Oportunidades:







No Se Requiere Titulación

Nuestro programa muestra cómo acceder a la oferta laboral sin necesidad de tener un título universitario de traductor profesional.


Aprovecha tus conocimientos

Si ya sabes inglés u otro idioma además del español, tienes lo que necesitas para comenzar a trabajar. Tú pones los límites.


Flexibilidad En Horarios

Al ser un trabajo independiente, no existe un horario fijo. Eres tú quien decide cuándo trabajar y cuándo no hacerlo.






Distintas Modalidades De Traducción




Hoy en día existen muchas modalidades de traducción. El mercado laboral es enorme y la demanda aumenta cada año.










Algunos Ejemplos:








Traducción De Sitios Web

Existe una gran cantidad de sitios web de habla inglesa y cuyos propietarios desean expandirse al mercado de habla hispana. Literalmente, son miles de sitios que aparecen cada día.




Traducción de Guiones y Subtítulos

La industria audiovisual también requiere personal que pueda realizar traducciones. Con la explosión de YouTube, Vimeo y otras plataformas, el material por traducir va en aumento.







Traducción de Artículos 

Existe una demanda de traducción de artículos ya que Internet en gran medida se compone de ellos. Generar contenidos en la red es una de las actividades más actuales y muchos buscan que esos contenidos sean en base a traducciones.


Traducción de Libros Tradicionales O Electrónicos.

Solo en EEUU se publicaron alrededor de 300,000 libros durante el 2015. Y si le sumamos las publicaciones del Reino Unido, Australia y otros países de habla inglesa, vemos que el potencial es enorme. Y muchos de esos autores están buscando traducir sus libros.










¿Ya te decidiste? Podrás formar parte de Tradum Learning e ingresar al área de miembros por solo USD 97. Una vez que te inscribas, recibirás de manera instantánea tus datos de acceso.




[INSCRIBIRME AHORA]








[Política De Privacidad] [Contacto] [Blog] [Términos y condiciones] [Preguntas frecuentes]
Copyright 2016 - Tradum Learning - Todos los derechos reservados. ClickBank es un comerciante minorista de este producto. CLICKBANK® es una marca registrada de la Corporación Click Sales, una sociedad Delaware, previa autorización. Dicha corporación se encuentra en la calle Lusk Sur No. 917, Suite 200, Boise Idaho, 83706, EUA. La función de ClickBank como comerciante minorista no constituye respaldo, aval o verificación de este producto o de cualquier testimonio promocional u opinión que se utilice en la promoción de este producto.

Sites you may be interested in